The Sims Life! (одежда, прически, мебель, дома, готовые симы, коробки поз и др.)

Объявление


Наша группа в контакте

_______________________________


Летние коттеджи для ваших симов: 1, 2, 3, 4

Специальное обращение к ролевикам: давайте соберём волю в кулак и доведём квест до победного конца! Дракона на мыло и зелья!)


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Мэри Поппинс>>история из детства...

Сообщений 21 страница 40 из 60

21

Мелисинда, спасибо) Продолжение обязательно будет.

0

22

моя любимая книга))) а фотки потрясающие)

0

23

Настька написал(а):

моя любимая книга)))а фотки потрясающие)

Хехь, спасибо) Вот тружусь над новыми скринами

0

24

Глава третья. Смехотворный газ

– А вы уверены, что он будет дома? – спросила Джейн, когда все они – Джейн, Майкл и Мэри Поппинс сошли с автобуса.
– Разве может мой дядюшка позволить себе такое – пригласить нас на чай и в назначенный час уйти из дома? Да кому это в голову могло прийти? – возмутилась обиженная до глубины души Мэри Поппинс. Сегодня на ней была юбка с черными пуговицами и  кофточка в тон, а в те дни, когда она была так одета, она очень легко обижалась
http://i066.radikal.ru/1003/57/38e8c1e3551a.jpg
Они шли в гости к дядюшке Мэри Поппинс – мистеру Кудри, а Джейн с Майклом так давно мечтали об этом, что теперь, естественно, тревожились – вдруг дядюшки не окажется дома.
– А почему его зовут мистер Кудри? Потому что он кудрявый? – спросил Майкл, едва поспевая за Мэри Поппинс.
– Его зовут мистер Кудри, потому что у него такая фамилия. Никаких кудрей у него нет. Он лысый, – отрезала Мэри Поппинс. – А если я услышу еще хоть один вопрос, мы сию же минуту вернемся домой. – И она по обыкновению неодобрительно фыркнула.
Джейн с Майклом переглянулись и насупились, что означало: «Давай больше не будем ни о чем ее спрашивать, а то ведь и правда придется идти домой».
.
Подойдя к дому, они постучали в деревянную дверь и на пороге появилась худая тоскливого вида особа.
http://s56.radikal.ru/i154/1003/0c/57f5e7ca56b5.jpg
– Он дома? – поспешил спросить Майкл.
– Буду премного тебе обязана, – Мэри Поппинс уничтожающе посмотрела на Майкла, – если ты сделаешь такую милость, позволишь все таки говорить мне.
– Добрый день, миссис Кудри, – вежливо проговорила Джейн.
– Миссис Кудри! – воскликнула тощая особа. – Как вы смеете называть меня миссис Кудри! Покорно благодарю! Я просто мисс Персиммон и горжусь этим. Придет же такое в голову – миссис Кудри!
Вид у нее был до того рассерженный, что дети подумали – хорош, должно быть, мистер Кудри, если мисс Персиммон так неприятно быть миссис Кудри.
– Наверху на площадке первая дверь, – сказала мисс Персиммон и, поспешно удаляясь по коридору в глубь дома, повторяла на ходу тонким, сердитым голосом: «Надо же такое придумать – миссис Кудри!»
Джейн с Майклом поднялись вслед за Мэри Поппинс на второй этаж. И Мэри Поппинс постучала в первую дверь.
– Входите! Входите! – раздался за дверью громкий веселый голос.
И сердце Джейн бешено заколотилось от волнения. «Дома», – взглядом сказала она Майклу.
Мэри Поппинс отворила дверь и подтолкнула детей внутрь. Они увидели большую веселую комнату. В дальнем конце ярко пылал камин, а посередине стоял широченный стол, накрытый для чая: четыре чашки с блюдцами, гора бутербродов, хрустящие хлебцы, пирожные с кокосовым маслом и большой сливовый пирог, облитый розовой глазурью
http://s58.radikal.ru/i162/1003/85/78f63863f42f.jpg
– Какая приятная компания! – приветствовал их громкий голос.
Джейн с Майклом оглянулись – кому мог принадлежать такой голосище? Комната явно была пуста. Во всяком случае, они никого не видели.
– Дядя Алберт, – сердито позвала Мэри Поппинс. – Опять за свое? Надеюсь, мы пришли к тебе не в день рождения?
Мэри Поппинс смотрела на потолок. Джейн с Майклом тоже задрали головы и, к своему удивлению, увидели круглого, толстого лысого человечка, который висел в воздухе, ничего не касаясь. Он как бы даже сидел на чем то невидимом: одна нога закинута за другую, рядом отложенная в сторону газета, должно быть, он читал, когда постучали гости
http://s59.radikal.ru/i163/1003/fa/f598dcf81d69.jpg
– Дорогая моя, – сказал мистер Кудри, улыбнувшись детям и виновато взглянув на Мэри Поппинс, – к моему величайшему сожалению, так оно и есть. Сегодня у меня день рождения.
– Ай яй яй! – покачала головой Мэри Поппинс.
– Я только вчера вечером об этом вспомнил, но было уже поздно посылать открытку с приглашением на какой то другой день. Такая неприятность! – воскликнул толстяк, глядя сверху на Джейн и Майкла. – Вижу, вы изрядно удивлены, – продолжал он. И в самом деле, у детей так широко раскрылись рты, что мистер Кудри, будь он чуть меньше, мог бы нечаянно упасть в один из них. – Я вам сейчас все объясню. Дело простое. Я, знаете ли, большой весельчак, мне покажи палец – я так и закачусь. Веселость моего нрава безгранична: рассмешить меня может все на свете.
И мистер Кудри заколыхался от хохота, так его развеселила собственная смешливость.
– Дядя Алберт, – строго сказала Мэри Поппинс, и мистер Кудри, поперхнувшись, перестал колыхаться.
– Прости, пожалуйста, дорогая Мэри. Так на чем я остановился? Ах да… Но самое смешное заключается в том… Хорошо, хорошо, Мэри, постараюсь сдерживаться. Самое смешное в том, что если мой день рождения попадает на пятницу, то я могу лопнуть от смеха, – сказал мистер Кудри.
– Почему? – спросила Джейн.
– Да, почему? – подхватил Майкл.
– Потому что в этот день я надуваюсь смехотворным газом. Лопаться, конечно, не лопаюсь, но вверх лечу, как воздушный шар. Я просто не могу удержаться на земле. Даже если я всего навсего улыбаюсь, все равно так и взмываю в небо. Знаете, как смешно походить на облако? Тут уж никакая серьезная мысль в голову не полезет, – мистер Кудри при этих словах захихикал, но, взглянув на Мэри Поппинс, проглотил смешок и продолжал: – Разумеется, это отступление от приличий, но довольно таки приятное. С вами такого не бывало?
Джейн с Майклом замотали головами.
– Думаю, что нет. По моему, это мое индивидуальное свойство. Помню, однажды накануне такой пятницы я ходил в цирк. Так на другой день я столько смеялся, что, верите ли, пол суток провисел под потолком. И опустился на пол только в полночь с последним ударом часов. Хлопнулся, точно пистолет выстрелил. Ведь после полуночи уже суббота, значит, день рождения кончился. Не правда ли, забавно? И вот сегодня опять пятница, снова мой день рождения. И вы с Мэри у меня в гостях. Боже мой, да не смешите меня, очень вас прошу…
И хотя Джейн с Майклом и не думали его смешить, а просто таращились на него в изумлении, мистер Кудри не выдержал и громко захохотал. Он подлетал вверх, падал, как в яму, снова подлетал, шурша газетой, которую сжимал в руке, а очки так и плясали у него на носу.
Он парил, как пузырь воздуха в кипящей воде, хватался то за газовую горелку, то за потолок, и вид у него был такой смешной, что Джейн и Майкл, хотя и старались вести себя как воспитанные дети, еле еле удерживались, чтобы не прыснуть. Смех так и распирал их, они плотно сжимали губы, но и это не помогало. Они перестали бороться, упали на пол и катались, визжа и всхлипывая от хохота.
– Ну и ну, – сказала Мэри Поппинс. – Что за манеры!
– Я… я не могу перестать, – захлебывался Майкл, ударившись о каминную решетку. – Это… это ужасно смешно. Правда, Джейн?
Джейн ничего не ответила, с ней вдруг стало твориться что то странное: тело становилось легче, легче, будто в него вдували воздух, – удивительное и приятное чувство. Ей захотелось смеяться еще громче. Она подпрыгнула и вдруг ощутила, что летит. Майкл вытаращил глаза – его сестра Джейн парила в воздухе. Она легонько стукнулась головой о потолок, поплыла в сторону мистера Кудри и скоро схватилась за него.
– Ого! – удивился мистер Кудри. – Неужели у тебя сегодня тоже день рождения?
Джейн отрицательно покачала головой.
– Нет? Выходит, смехотворный газ заразителен. Эй, осторожней, каминная доска!
Майкл тоже полетел, сотрясаясь от громоподобного хохота, и нечаянно задел фарфоровые статуэтки, стоявшие над камином. Еще один миг – и он опустился прямо на колено мистеру Кудри.
– С прибытием! – сказал мистер Кудри, пожав ему руку. – Это так любезно с твоей стороны. Я ведь не могу спуститься вниз. Так ты сам ко мне поднялся. Это поджентльменски.
http://s08.radikal.ru/i181/1003/9f/5ac290c58969.jpgТут они с Майклом посмотрели друг на друга, откинули головы и залились пуще прежнего.
– Ох, что это я! – вдруг воскликнул мистер Кудри, поглядев на Джейн. – Ты скажешь, что более невоспитанного человека в своей жизни не видала. Я давно должен был предложить юной леди сесть. Боюсь, стул не могу тебе предложить. Советую сесть прямо на воздух, увидишь, как удобно.
Джейн села, и оказалось, что сидеть на воздухе так же мягко, как в кресле. Она сняла шляпу и положила рядом. Шляпа повисла, как на вешалке.
– Прекрасно, – сказал мистер Кудри и посмотрел вниз на Мэри Поппинс.
– Ну, Мэри, мы здесь устроились. Теперь подумаем о тебе, дорогая. Должен сказать, я счастлив, что двое моих юных друзей вместе с тобой сегодня навестили меня. Ты нахмурилась? Ты, верно, не одобряешь… э… все это.
Он махнул в ее сторону рукой и быстро прибавил:
– Приношу извинения, Мэри. Но ты ведь давно знаешь эту мою особенность. Поверь, я понятия не имел, что мои юные друзья окажутся столь восприимчивы к смехотворному газу. Правда, не имел, Мэри. Надо было пригласить вас в какой нибудь другой день или сразу же рассказать что нибудь очень печальное.
– Не нахожу слов, – оскорблено проговорила Мэри Поппинс. – Никогда в жизни не видела подобного зрелища. И это в твои то годы, дядюшка…
– Мэри Поппинс, Мэри Поппинс, – прервал ее Майкл, – присоединяйтесь к нам. Подумайте о чем нибудь смешном и тут же очутитесь здесь. Увидите, это совсем просто.
– Пожалуйста, Мэри, постарайся, – попросил и мистер Кудри.
– Нам здесь так скучно без вас, – сказала Джейн и протянула к ней руки. – Ну, подумайте о смешном.
– Ей это не нужно, – вздохнул мистер Кудри. – Ей стоит захотеть, и она куда хочешь улетит. Без всякого смеха, и она это знает.
Он посмотрел на Мэри Поппинс, а она все так и стояла внизу одна на коврике перед камином.
– Ну, что ж, – решительно сказала Мэри Поппинс, – хоть это глупо и унизительно для человеческого достоинства, но раз уж вы там и, по видимому, не в состоянии спуститься, мне ничего не остается, как присоединиться к вам.
И с этими словами, к изумлению Джейн и Майкла, она прижала руки к бокам и, не издав ни смешка, даже без тени улыбки, взлетела вверх и села на воздух рядом с Джейн
http://i065.radikal.ru/1003/62/62470978bb90.jpg
Вдруг в дверь кто-то постучал.
– Войдите, – ответил мистер Кудри.
Дверь отворилась, и в комнату вошла мисс Персиммон, неся на подносе кекс в сахарной пудре
http://i009.radikal.ru/1003/e4/aa398572ee79.jpg
– Я подумала, мистер Кудри, – сказала она, удивленно оглядывая пустую комнату, – вам, наверное стоит попробовать мою стрепню. Я могу принести еще … Господи помилуй! – воскликнула она, увидев хозяина и гостей под потолком. – Такого я еще в жизни не видывала. Я всегда, мистер Кудри, считала вас чудаком. Но закрывала на все глаза. Ведь за квартиру вы платите исправно. Но такое странное поведение… разговаривать со своими гостями в воздухе… Я, мистер Кудри, поражена. Это такая невоспитанность… для джентльмена ваших лет… Я бы никогда не смогла…
– Еще как смогли бы, мисс Персиммон! – сказал Майкл.
– Что смогла бы? – заносчиво дернула головой хозяйка.
– Заразиться смехотворным газом, как мы с Джейн.
Мисс Персиммон презрительно сощурилась.
– Надеюсь, молодой человек, – сказала она, – я достаточно уважаю себя и никогда не опушусь до того, чтобы прыгать в воздухе, как футбольный мяч. Я крепко стою ногами на земле, или я не Эйми Персиммон. И… о, Господи, что это… Боже мой! БОЖЕ МОЙ! Я лечу! На помощь! НА ПОМОЩЬ!
Да, мисс Эйми Персиммон, вопреки себе, оторвалась от земли и, качаясь, полетела по воздуху, как узкий длинный воздушный шар, изо всех сил жонглируя подносом. Чуть не плача от расстройства, она подлетела к столу и опустила поднос на стол.
– Большое спасибо, – спокойно и вежливо поблагодарила ее Мэри Поппинс.
Мисс Персиммон повернулась и плавно полетела вниз, шепча про себя: «Такое унижение… только подумать… такая добропорядочная, рассудительная женщина. Нет, мне необходимо повидать доктора».
Коснувшись ногами пола, она опрометью бросилась вон из комнаты, заламывая на ходу руки и ни разу не обернувшись. «Такое унижение!» – еще раз послышался ее вопль, и дверь за ней захлопнулась.
– Выходит, никакая она не Эйми Персиммон, раз она все таки не так твердо стоит на земле, – прошептала Джейн Майклу.
А мистер Кудри глядел на Мэри Поппинс странным, слегка укоризненным взглядом.
– Мэри, Мэри, все таки не надо было… не надо, Мэри. Бедная старуха никогда теперь не опомнится, помяни мое слово. Ну и вид же у нее был! Как она смешно летала – вперевалочку!
И тут он вместе с Джейн и с Майклом опять захохотал, схватившись за бока: он вспомнил, какой смешной вид был у мисс Эйми Персиммон.
– Ради Бога, – взмолился Майкл. – Перестаньте меня смешить. Я больше не вынесу. Я сейчас лопну!
– Ох, ох, ох! – ловила ртом воздух Джейн, держась за сердце.
– Господи, спаси и помилуй! – рокотал мистер Кудри, вытирая глаза полой смокинга, потому что никак не мог найти носового платка.
– ПОРА ИДТИ ДОМОЙ, – прозвучал иерихонской трубой голос Мэри Поппинс, перекрывая раскаты хохота.
И тут внезапно, как от хорошей встряски, Джейн, Майкл и мистер Кудри полетели вниз. И приземлились все разом со странным стуком.
Пора идти домой – это была первая печальная мысль за весь вечер. Только она мелькнула в голове, смехотворный газ из них вышел и они очутились на полу.
Вздохнув, Джейн с Майклом смотрели, как Мэри Поппинс медленно опускается вниз, держа в руках пальто и шляпу Джейн.
Мистер Кудри тоже вздохнул – долгим, глубоким и тяжелым вздохом.
– Какая жалость, – протрезвевшим голосом сказал он, – что вам надо идти домой. Я еще никогда в жизни так не веселился.
– И я никогда, – печально кивнул Майкл. Как скучно снова очутиться на земле и не чувствовать, как тебя уносит вверх смехотворный газ.
– И я никогда, – сказала Джейн, стоя в дверях на цыпочках и целуя сморщенные, как сухое яблоко, щеки мистера Кудри. – Никогда, никогда…
…Они возвращались домой в автобусе, сидя по обе стороны от Мэри Поппинс. Они сидели притихшие, вспоминая веселый день рождения. Вдруг Майкл спросил Мэри сонным голосом:
– А ваш дядюшка часто так себя ведет?
– Как? – сурово переспросила Мэри Поппинс, как будто Майкл сказал ей что то обидное.
– Ну, летает, смеется, кувыркается в воздухе.
– В воздухе? – голос у Мэри Поппинс был совсем сердитый. – Что это значит – кувыркается в воздухе?
– Майкл хотел сказать, – пришла брату на помощь Джейн, – часто ли ваш дядюшка надувается смехотворным газом и плавает под потолком?
– Плавает под потолком? Что за вздор! Под потолком! Мне стыдно за вас, как можно даже предполагать такое! – Мэри Поппинс была воплощенное негодование.
– Но ведь он летал! Мы сами видели, – сказал Майкл.
– Что? Видели, как он летает под потолком? Да как вы смеете! Знайте, мой дядюшка – трезвый человек, честный, трудолюбивый. Вам следовало бы говорить о нем с большим почтением. И, пожалуйста, не ешьте ваши проездные билеты. Летает под потолком! Надо же такое придумать!
Майкл и Джейн взглянули друг на друга, но больше ничего не сказали: они знали, что с Мэри Поппинс лучше не спорить, какие бы странные вещи она ни говорила.
Во взгляде, которым они обменялись, сквозил вопрос: «Но все же летал мистер Кудри под потолком или нет? Кто прав – они или Мэри Поппинс?»
Ответить на этот вопрос было некому.
Автобус ехал и ехал, бешено трясясь и подпрыгивая.
Мэри Поппинс сидела между ними, обиженная, безмолвная, а дети – они ведь в тот день очень устали – скоро привалились к ней с боков и крепко уснули. Но и во сне решали они эту загадку…

+3

25

Calm angel написал(а):

Глава третья. Смехотворный газ

помню на английском, еще давно, в 5 классе читали, запомнила на долго))
мы тогда так смеялись, еще надо было понять где смехотворный газ, у нас в классе, или в книге про него рассказывается))
а серия класс! :cool:
скрины очень понравились))
Calm angel, твой заслуженный "+" :glasses:

0

26

vladka-chokolatka, спасибо))

0

27

Calm angel
Ха прикольные фотки)

0

28

Smile to me, благодарю)))

0

29

Мне было очень интересно посмотреть, как ты снимешь эту главу. Поздравляю, вышло просто великолепно! +

открыть|закрыть

наряд у Мэри подобран супер!

0

30

Daryana написал(а):

Поздравляю, вышло просто великолепно! +

Я думала, наоборот вам не понравится эта глава. Приятно удивлена))

0

31

Завораживающий язык! Скрины бесподобные! Серия очень подняла мне настроение. Плюс, конечно!

0

32

Мелисинда, за язык спасибо писательнице (я немного правда переделала), а за скрины  благодарю :blush:

0

33

Calm angel написал(а):

Я думала, наоборот вам не понравится эта глава. Приятно удивлена))

Я вообще очень люблю эту книгу и мне там какая-то одна глава всего не нравилась, но уже не вспомню, какая именно... Потом ,если ты экранизируешь, напишу! А вообще считаю одной из лучших книг для детей!

0

34

Глава четвертая. Птичница

– А может, ее там не будет, – сказал Майкл.
– Она всегда там, – ответила Джейн. – Вот увидишь.
Они шли вверх по Лудгейт Хилл. В Сити у себя в конторе их ждал мистер Бэнкс
http://i035.radikal.ru/1003/3e/49af625c6891.jpg
Утром он сказал миссис Банкс:
– Дорогая, хорошо бы Джейн с Майклом зашли сегодня вечером за мной в контору, если, конечно, не будет дождя и ты не возражаешь. Мне вдруг захотелось пойти в кафе «Чай с пряниками». Я ведь так редко позволяю себе какое нибудь баловство.
Миссис Банкс ответила, что подумает о его словах.
Весь день Джейн и Майкл с замиранием сердца наблюдали за мамой, но было похоже, что о словах отца она и думать забыла. Из ее разговоров явствовало, что у нее в голове счета из прачечной, новое пальто для Майкла, пропавший адрес тетушки Флосси и несчастная миссис Джексон, которая пригласила ее на чай во второй вторник месяца, а ведь знала, что в этот день пойдет лечить зубы.
И вот когда на улице почти стемнело, миссис Банкс вдруг сказала:
– Ну вот что, дети, хватит таращить на меня глаза. Одевайтесь поскорее. Вы сегодня идете с отцом в кафе «Чай с пряниками». Вы что, забыли?
Да разве они могли это забыть? Дело было не только в пряниках. Была еще Птичница – а это самое лучшее на свете!
Вот почему они в таком волнении шагали сейчас по Лудгейт Хилл.
Мэри Поппинс шла между ними в своем новом костюме и выглядела потрясающе. Каждые пять минут она смотрелась в зеркальные витрины – и каждый раз убеждалась, что шляпка была на месте, красные розы не превратились в какиенибудь простенькие цветы, вроде маргариток. При этом она замедляла шаг, а Джейн с Майклом вздыхали, но не смели ничего сказать – вдруг Мэри Поппинс рассердится и будет назло по часу стоять у витрины и разглядывать себя не только спереди, но и с боков.
Но вот наконец подошли они к Собору Святого Павла, который построил много лет назад человек с птичьим именем – Христофер Рен. (У них дома жил однажды скворец по имени «Христофер».) Наверное, поэтому птицы так любят этот Собор и, конечно, по этой причине рядом с Собором жила Птичница. За забором дети увидели дочь птичницы
http://i018.radikal.ru/1003/97/cf4bafcf9626.jpg
– Вот она! – вдруг закричал Майкл и сплясал танец дикарей.
– Перестань паясничать, – сказала Мэри Поппинс и последний раз взглянула на отражение красных роз в витрине ковровой лавки.
– И опять поет свою песню! – воскликнула Джейн, крепко прижимая к груди ладошки – вдруг сердце от радости выскочит.
– Купите птичкам обед! Всего два пенни пакет! Купите птичкам обед! Два пенни пакет! – нараспев выкрикивала Птичница одну и ту же строчку, протягивая прохожим пакетики с хлебными крошками.
А вокруг нее порхали десятки, а может, сотни птиц, вились над головой, взлетали и снова падали вниз.
http://s49.radikal.ru/i124/1003/13/f3d2d412b7f0.jpg
Мэри Поппинс называла всех птиц «воробушки». Все птицы для нее на одно лицо, высокомерно объясняла она. Но Джейн то с Майклом знали – никакие это не воробьи, а голуби и горлинки. Среди них были болтливые, суетливые сизые голуби бабушки; быстрые грубоголосые голуби дядюшки; трезвонящие «денег нет, денег нет» голуби папы и бестолковые, озабоченные нежно голубые горлицы мамы. Так, во всяком случае, казалось Джейн и Майклу.
Птицы кружили и кружили над головой Птичницы, а когда дети подошли, вдруг шумно взмыли вверх и сели на самую макушку Святого Павла, громко гуля и не обращая на Птичницу никакого внимания.
Сегодня была очередь Майкла покупать птицам еду. Джейн покупала в прошлый раз. Он подошел к Птичнице и протянул ей четыре полупенсовика.
http://s54.radikal.ru/i145/1003/0c/2d28750e0feb.jpg
– Купите птичкам обед! Всего два пенни пакет! – пропела Птичница, вложила ему в руку птичью еду и спрятала полученные монетки в большой сумке.
– Если бы ваши пакеты стоили один пенс, я бы купил два, – сказал Майкл.
– Купите птичкам обед! Всего два пенни пакет! – опять прокричала Птичница, как кукушка, у которой только одна песня – «ку ку», «ку ку», о чем ее ни спросишь.
Джейн с Майклом и Мэри Поппинс высыпали крошки на землю, и скоро птицы сначала поодиночке, потом по две, по три стали слетать с купола.
– Дура полоротая, – презрительно сказала Мэри Поппинс, когда одна голубка, клюнув крошку, тут же выпустила ее из клюва.
Но остальные птицы клевали на зависть, громко воркуя, толкаясь и цокая лапками. Скоро все было съедено подчистую – ведь воспитанные голуби ничего не оставляют. Убедившись, что больше есть нечего, голуби одним мощным, рябящим в глазах движением вспорхнули и закружились над головой Птичницы, повторяя на своем языке ее бесконечную песню. Одна голубка опустилась ей на шляпку и села, поджав лапки, – точь в точь украшение на короне. А какой то голубь принял новую шляпку Мэри Поппинс за розовый куст и сорвал клювом цветок.
– Ах ты, негодный воробей! – воскликнула Мэри Поппинс и махнула на него зонтом. Голубь, оскорбленный до глубины души, подлетел к Птичнице и назло Мэри Поппинс воткнул розу в шляпу Птичницы.
– Начинка для пирога, вот ты кто! – не на шутку рассердилась Мэри Поппинс. Бросила на него последний гневный взгляд и прибавила, обращаясь к детям: – Идемте скорее! Давно пора идти.
А голубь только рассмеялся, повернулся к Мэри Поппинс хвостом и презрительно тряхнул им.
– До свидания, – сказал Майкл Птичнице.
– Купите птичкам обед! – пропела та, улыбнувшись.
– До свидания, – подхватила Джейн.
– …всего два пенни пакет! – закончила Птичница и помахала детям.
Пошли все трое дальше – дети справа и слева, Мэри Поппинс в середине.
– А что будет потом, когда все уйдут? – спросил Майкл у Джейн.
Он хорошо знал, что будет, но по правилам игры должен спросить у Джейн, ведь это в общем то ее история.
И Джейн стала рассказывать, а он вставлял то, что Джейн пропускала.
– Ночью, когда все спят… – начала Джейн.
– … и на небе зажигаются звезды, – прибавил Майкл.
– И даже если не зажигаются, все голуби слетают с купола Святого Павла и прыгают вокруг Птичницы, смотрят, не осталось ли где крошек. И если осталось, клюют, чтобы утром вокруг Собора была чистота. А когда наведут чистоту…
– Ты забыла, они еще купаются.
– Да, купаются и чистят перышки. Делают три круга над Птичницей. И после этого устраиваются на покой.
– Садятся к ней на плечи?
– Да, и на шляпу.
– И на корзину с пакетами?
– Да, и на корзину. Потом Птичница гладит перышки у них на голове и говорит им, что надо слушаться и хорошо себя вести.
– На птичьем языке?
– Да. А когда у них начинают слипаться глазки, она расправляет складки своей юбки, как мама курица крылья, и все голуби и голубки – порх порх порх – прячутся к ней под подол. Спрячется последний голубь, она начинает покачиваться, кудахтать над ними, они засыпают и крепко спят до утра.
Майкл счастливо вздохнул. Он любил эту историю и мог слушать ее без конца.
– Это все правда, верно, Джейн? – как всегда, спросил он.
– Нет, – ответила, как всегда, Мэри Поппинс.
– Да, – сказала Джейн. Она лучше все знала.

+2

35

Забавно. Действительно, замечательная книга. Скрин с коровой очень понравился. +

Calm angel написал(а):

за язык спасибо писательнице

Это конечно. Но т.к. я книгу не читала, то благодарю за то, что знакомишь нас с ней.

0

36

Мелисинда написал(а):

Забавно. Действительно, замечательная книга. Скрин с коровой очень понравился. +

Спасибо)

0

37

Честно говоря, я эту главу совсем не помнила и с удовольствием прочитала словно в первый раз! +!!!

0

38

Daryana, спасибо за плюсик :blush:

0

39

Глава пятая. Путешествие во времени
сама глава, как и ее название частично переделаны мной.

Спустя немного времени Майкл проснулся в каком то странном настроении. Он сразу понял, только открыл глаза, – что то не так. Но что – он не мог понять.
– Какой сегодня день, Мэри Поппинс? – спросил Майкл, сбрасывая с себя одеяло.
– Вторник, – ответила Мэри Поппинс. – Иди прими ванну. Скорее! – сказала она, видя, что Майкл и не думает вставать. Он сел на кровать скрестив ноги и странное чувство усилилось. – Что я тебе сказала? – произнесла Мэри Поппинс ясным, холодным голосом, означавшим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
http://s003.radikal.ru/i201/1003/68/e1a5b1c1adc0.jpg
И тут Майкл понял: сегодня он будет плохо себя вести.
– Не пойду, – медленно выговорил он приглушенным голосом.
Мэри Поппинс грозно посмотрела на него.
– Не встану, – сказал Майкл. Интересно, что Мэри Поппинс с ним сделает?
К его удивлению Мэри Поппинс пошла в ванную и сама открыла кран. Пришлось взять полотенце и идти. В дверях он чуть с ней не столкнулся. Первый раз в жизни Майкл мылся утром один. Это означало, что он попал в немилость. Раз так, решил он, за ушами мыть не буду.
– Выпустить воду? – самым грубым голосом спросил он.
Никакого ответа.
– Ну и не отвечайте. Не заплачу, – сказал Майкл, и у него в душе зашевелилось мохнатое чувство. Он пошел одеваться, взял из шкафа самый лучший костюмчик, который носил по воскресеньям
http://i024.radikal.ru/1003/61/f99b350b01f0.jpg
Надел его и пошел вниз, ударяя ботинком по балясинам, что строго запрещалось: ведь стуком можно перебудить весь дом. Навстречу ему поднималась горничная Эллен. Майкл изловчился и выбил у нее из рук кувшин с горячей водой.
– Какой вы неловкий, молодой человек, – сказала Эллен и нагнулась, чтобы вытереть пол. – Я несла воду для бритья твоему отцу.
– А я нарочно, – спокойно проговорил Майкл.
Красное лицо Эллен побледнело от негодования.
– Нарочно? Ты нарочно меня толкнул? Какой ты плохой, гадкий мальчишка! Я скажу твоей маме…
– Говорите, пожалуйста, – ответил Майкл и побежал вниз.
Но это было только начало. Весь день все шло кувырком. Мохнатое чувство, поселившееся у него в груди, вытворяло самые ужасные вещи. Но хуже всего то, что после очередного озорства он чувствовал себя героем и замышлял новое.
Миссис Брилл на кухне стряпала булочки.
– Нет, Майкл, – сказала она ему, – я пока не могу дать тебе миску. Видишь, в ней еще есть тесто.
Тогда Майкл больно ударил миссис Брилл по ноге, она громко вскрикнула и выронила скалку.
– Ты ударил ногой миссис Брилл? Нашу добрую миссис Брилл? Мне стыдно за тебя, Майкл, – сказала мама, услыхав из уст миссис Брилл о происшедшем. – Сейчас же попроси у нее прощения. Скажи, что ты никогда больше так не будешь. Что ты раскаиваешься.
– А я не раскаиваюсь. И даже очень рад. У нее такие толстые ноги! – сказал Майкл и пулей вылетел в сад. Там он нарочно повалился на Робертсона Эй, который сладко спал, растянувшись на самом лучшем альпийском газоне. Робертсон Эй очень рассердился.
– Я скажу твоему отцу, – пригрозил он.
– А я ему скажу, что вы сегодня утром не почистили туфли, – ответил он и даже сам на себя удивился. Они с Джейн всегда защищали Робертсона Эй. Они его любили и не хотели, чтобы отец его рассчитал.
Но угрызения не долго его мучили. В голове его тут же созрела новая каверза.
Сквозь прутья забора Майкл увидел песика мисс Ларк Эндрю. Он ходил по газону и вынюхивал целебные травинки. Майкл тихонько позвал Эндрю, вынул из кармана печенье и протянул ему.
Пока пес с удовольствием жевал, он взял и привязал его хвост к забору обрывком веревки. А сам убежал, преследуемый гневными воплями мисс Ларк. Мохнатое чувство у него в душе все росло и росло – Майклу показалось даже, что он вот вот лопнет.
Дверь в кабинет отца была распахнута настежь – Эллен только что кончила вытирать с книжных полок пыль. Майкл вошел туда, сел на стол отца и стал писать на бюваре – неслыханная дерзость! Конечно, он задел локтем чернильницу, она опрокинулась, и синие чернила залили стол, стул, гусиное перо и его выходной костюмчик. Размеры бедствия были ужасны, и Майкл испугался. Но внутренний голос проговорил: «А мне ни капли не стыдно».
– Ребенок, должно быть, болен, – вздохнула миссис Банкс, когда Эллен рассказала ей о его последней проказе – она случайно заглянула в кабинет и все видела.
– Придется дать тебе инжирного сиропа, – сказала Эллен.
– Никакой я не больной. Во всяком случае, здоровей, чем вы, – грубил Майкл…
– Тогда ты просто гадкий мальчишка, – сказала мама, – и будешь наказан.
http://s15.radikal.ru/i189/1003/02/ba4b40ffd08d.jpg
Мама сдержала слово, и через пять минут Майкл стоял лицом к стене в залитом чернилами костюмчике
http://s57.radikal.ru/i156/1003/4c/e9d518413172.jpg
Джейн хотела утешить его, улучив минутку, когда Мэри Поппинс отвернулась, но Майкл только показал ей язык. И грубо оттолкнул Джона с Барбарой – они подползли к нему и стали играть с его ботинком.
Ему очень нравилось быть гадким мальчишкой и совсем не было стыдно.
…Когда почти стемнело, Мэри Поппинс повела детей на прогулку. Рядом шла Джейн, а сзади плелся Майкл и бурчал: «Никогда не буду хорошим».
http://s52.radikal.ru/i137/1003/aa/2d750d68b78d.jpg
– Не плетись и не обивай ботинками забор, – обернулась к нему Мэри Поппинс.
Но Майкл продолжал обивать, пусть ботинки порвутся.
Вдруг Мэри Поппинс опять повернулась и сказала:
– Ты сегодня встал не с той стороны кровати.
– Ничего подобного. У моей кровати нет той стороны.
– У каждой кровати две стороны, давно пора бы знать, – сказала Мэри Поппинс.
– А у моей одна. Она ведь стоит у стены.
– Это не имеет значения, – презрительно фыркнула Мэри Поппинс. – Пусть стоит у стены, но стороны все равно две.
– Ну хорошо. А какая не та сторона – левая или правая? Потому что я встал с правой. И значит, я прав.
– Сегодня утром, мистер Знайка, все стороны у твоей кровати не те.
– Но у моей кровати только одна сторона, и раз я встал с правой стороны…
– Еще услышу одно слово… – сказала Мэри Поппинс таким особенно грозным голосом, что даже Майклу стало не по себе. – Еще одно слово, и я…
Мэри Поппинс не сообщила, что собирается сделать с Майклом, но он прибавил, однако, шагу.
– Майкл, веди себя хорошо, – шепнула брату Джейн.
– Заткнись, – ответил Майкл так тихо, что Мэри Поппинс не услышала.
– Вот что, дружок, – продолжала Мэри Поппинс, – иди ка впереди меня. Хватит плестись в хвосте. Сделай такое одолжение, иди нормально. – И она подтолкнула Майкла вперед. – Что это там блестит? – вдруг прибавила Мэри Поппинс. – Вон там. Что то вроде брошки. Я буду очень благодарна, если ты ее поднимешь и дашь мне. Что, если кто то потерял здесь золотую брошь?
Вопреки своей воле Майкл – он посмотрел, куда она махнула, – все таки не осмеливался ослушаться Мэри Поппинс. Действительно, впереди что то блестело, да так ярко и переливчато, что очень хотелось скорее поднять это. Майкл пошел вперед, нарочно запинаясь, – пусть никто не думает, что эта штука ему очень нужна.
Наконец он дошел до нее, нагнулся и поднял. Эта была круглая коробочка со стеклянным верхом, на нем была нарисована стрелка, внутри подрагивал диск с буквами, который плавно двигался, стоило коробочку слегка тряхнуть.
Джейн подбежала к нему и заглянула через плечо.
– Что это, Майкл? – спросила она.
– Не скажу, – ответил Майкл, хотя и сам не знал, что это такое.
– Мэри Поппинс, – сказала Джейн,  – что это такое?
Мэри Поппинс, ничего не ответив, взяла коробку из рук Майкла.
– Это мое, – пожадничал вдруг Майкл.
– Нет, мое, – возразила Мэри Поппинс. – Я первая увидела.
– А я поднял. – И он дернул коробку из рук Мэри Поппинс, но она так на него взглянула, что рука его сама собой опустилась.
Мэри Поппинс так и этак вертела коробку, и диск с буквами.
– Для чего эта коробка? – спросила Джейн.
– Чтобы путешествовать во времени, – ответила Мэри Поппинс.
– Чепуха! – сказал Майкл.
– Ну так сейчас увидишь.- Сказала Мэри со странным выражением лица.
Держа компас на ладони, – а это был компас, – она повернулась к воротам парка и сказала одно слово: «Назад».
Буквы закружились вокруг стрелки, заплясали. Стало вдруг очень холодно, задул ледяной ветер, и Джейн с Майклом зажмурились. Когда они открыли глаза, парк исчез, не стало ни деревьев, ни зеленых скамеек, ни асфальтовых дорожек. Вокруг них возвышался огромный величественный дом, а под ногами блестела роса на подстриженном газоне.
– Ой, ой! – закричала Джейн, дрожа от страха. – Что это такое случилось?
Мэри Поппинс значительно поглядела на Майкла. Но не успела ничего сказать, вышла женщина в красивом платье:
http://s03.radikal.ru/i176/1003/9f/8a94467adf13.jpg
- Милости просим к нам, Мэри Поппинс с друзьями, – сказала она, улыбнувшись доброй улыбкой. Затем подошла к каждому гостю и обняла их. Следом вышла служанка, держа в руках младенца.
http://s48.radikal.ru/i121/1003/d2/ef062715c2e2.jpg
– Мэри! Какая радость! – воскликнула она и так же поздоровалась со всеми. – Но вы ведь проголодались, – забеспокоилась она, глядя на их уставшие лица. – Я сейчас принесу горячих булок. Не хотите ли, дорогие гости, пройти в дом?
– Боюсь, что мы не можем долго задерживаться, – ответила Мэри Поппинс. – Мы путешествуем во времени и заглянули к вам на минутку. Но все равно спасибо. Может быть, в другой раз.
С этими словами она легким движением руки повернула компас и произнесла: «будущее!»
Продолжение следует...

+1

40

Я так вчиталась в твой сериал, что возникло непреодолимое желание в очередной раз перечитать книгу! я обязательно так и сделаю... когда твой сериал закончится! + за прекрасные скрины и за то, что с каждой серией хоть ненадолго, но возвращаюсь в детство!

0