Глава 10. Меж двух огней.
Шел холодный вьюжный февраль. Окна покрылись толстой узорчатой коркой льда, а крыльцо до верхней ступени было заметено снегом. Во всю топящийся камин не мог прогреть комнату, и Хильда сидела, поджав под себя ноги и укутавшись пледом из верблюжьей шерсти. На столе дымилась кружка с кофе. Рядом покоилась колода карт, еще теплая от ее прикосновений. Хильда все чаще и чаще по вечерам стала увлекаться пасьянсами. Что она хотела из них узнать, толком не понимала. Не понимала и того, как нужно их правильно раскладывать, и придумывала свои способы.
Вот и сейчас она оглядела карты, пар над кружкой, пляшущий в камине огонь, снегопад за окном... К горлу вдруг подступил комок, и слезы брызнули из глаз... Хильда уткнулась в одеяло, пытаясь задушить рыдания.
- Мисс Хильда, душенька, что с вами? - залепетала Анна, подбегая к ней.
- Ничего, - потрясла головой девушка. - Ничего.
- Ну как же ничего, мисс! Давайте я...
Ее беспокойный голос перебил стук в дверь. Она поспешила в переднюю.
- Если это мистер Шарк, то... то... - крикнула она срывающимся голосом. - Кто угодно, только не он!
Меньше всего ей хотелось сейчас видеть этого холеного приторного типа, терпеть его беспокойство. Хильда судорожно промакала глаза рукавом.
- Вот уж не думал, что вы способны плакать.
Словно струя ледяной воды ударила ее прямо в лицо. Она резко обернулась, так, что заломило шею.
- Ричард! - вскрикнула она, вскакивая с дивана. В дверном проеме - так близко, и так далеко - стоял Ричард Вандалер. Черные как смоль волосы были мокрыми от растаявшего на них снега. Черные глаза искрились в свете камина, а на губах играла тихая улыбка.
Хильда не сводила с него глаз, и ее губы слегка дрогнули в предательской улыбке. Но усмешка Ричарда вернула ее на землю. Она придала лицу как можно больше серьезности и сказала: - Добрый вечер. Присаживайтесь.
Ричард скинул пальто и, бросив его на спинку дивана, сел.
- Что же настолько растроило вас, что результат у вас на лице? - спросил он, разглядывая ее красную физиономию.
Хильда отвернулась, исподтишка поглядывая в висящее напротив зеркало.
Ричард усмехнулся и налил в бокалы виски.
- Вы мне рады? - спросил он, делая небольшой глоток.
- Не то чтобы очень, - скривилась она. Вышло неубедительно.
- А я вам, знаете ли, рад. Почти четыре месяца не видеть вашего хитрого личика... Это мне далось нелегко.
- Где же вы были?
- О, во Франции.
- Во Франции? - удивилась Хильда. - И что же вы там делали столько времени?
- Хороший вопрос. Я вдруг решил, что нужно отдохнуть. Как следует отдохнуть, - многозначительно сказал Ричард.
- Как следует? Не может быть. Вы же джентльмен, - иронично усмехнулась она.
- Ну джентльмены тоже люди. И Франция как раз то место, где порядочный человек может провести беспорядочный отдых.
- Почему?
- Вы не были во Франции?
- Нет.
- Значит, не знаете, ЧТО привлекает мужчин в Париже? - лукаво спросил Ричард.
- Да нет же, - сказала Хильда.
- А то, дорогая, что в Париже многие девушки готовы раздеться в один миг, - со смаком ответил он, потягивая виски.
- Боже, Ричард! Уж от вас-то я этого никак не ожидала!
-Почему же. После изнурительных трех лет беспрерывной работы ищешь приключений.
- Как грязно, мистер Вандалер.
- А вам это не по нраву. Почему?
- Да, мне неприятно, что в моем доме находится человек, пользующийся услугами продажных женщин!
- Почему? - мягко спросил Ричард.
- Потому что... - начала Хильда и осеклась, не найдя аргумента.
- Не переживайте, мисси. Их было немного, - пожал он плечами. - Тем более порой я вспоминал и о вас, - добавил он.
- Бывало? - переспросила она.
- Да, бывало.
- И в какие моменты?
- По-разному. Как-то раз в магазине. Не помню, с какой целью я туда зашел, но вспомнил о вас, когда увидел это, - сказал он, извлекая из плаща небольшую коробочку и протягивая ее Хильде.
Девушка взяла бархатную коробочку и трясущимися руками открыла ее. Удивительной красоты колье покоилось на бархатной подушечке. Хильда вскочила на ноги и как ребенок подбежала к зеркалу и одела эту красоту на шею. Оно переливалось тысячами огней в свете камина. Хильда крутилась и так, и эдак, разглядывая порясающие камни.
- У меня просто нет слов, Ричард! - воскликнула она. - Оно просто потрясающе! Как вы догадались, что я люблю агат? Вы просто волшебник! Оно великолепно!
- И это называется нет слов, - усмехнулся Ричард, разнлядывая ее.
- Но откуда вы узнали про агаты?
- Вы брюнетка, - пожал плечами он.
- Потрясающе! - не унималась Хильда. Какое-то неизвестное ей чувство захватило ее, и она, поддавшись порыву, подбежала к Ричарду и звонко чмокнула его в щеку.
Он как-то странно глянул на нее. Эта заминка длилась около секунды, и ее сменила привычная усмешка.
- Должен же я был что-нибудь вам привезти. В память о моем отличном путешествии.
Хильда не обратила внимание на его пошлое замечание. Восторг не отпускал ее ни на мгновение. Яркие агаты подчеркивали ее иссиня-черные локоны, алые губы и светлую фарфоровую кожу. Она так залюбовлась своим отражением, что не заметила в зеркале отражение Ричарда.
- Да, я все учел, - сказал он.
- О да... У вас прекрасная память, Ричард.
- Не важно как запоминать, важно - что, - усмехнулся он, оглядывая ее.
Не прошло и секунды, как она почувствовала его руки у себя на талии, а потом увидела это в зеркале. Вандалер неотрывно смотрел ей в глаза через отражение. Хильда медленно повернулась к нему, а сердце билось так, что его стук отдавался по всему телу. Она оробела под его острым, хищным взглядом. Но не смотреть в эти бездонные глаза она не могла. Последней ее волей было положить рукиему на плечи и чуть прикрыть глаза.
Казалось, что прошла целая вечность, пока его горячее дыхание не ошпарило ей губы. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди и испытать новую гамму чувств...
- Мисс Хильда, к вам... - начала Анна, войдя в комнату. Ее голос испуганно осекся, и было слышно, как она спешно убегает прочь.
Атмосфера была нарушена, и Ричард отстраниося от Хильды.
- По всей видимости, к вам гость, - своим обычным тоном произнес он. - Тогда мне следует откланяться.
Первым порывом Хильды было удержать его, но она наткнулась на такой холодный взгляд, что слова так и не слетели с ее губ.
- Всего доброго, мисс, - сказал он и, поцеловав ей руку и взяв плащ, скрылся.
Хильда устало опустилась в кресло. Единственным ее желанием было уничтожить Анну. Надо же было так невовремя зайти! И кто же там пришел и заставил ее все испортить?
В передней слышались голоса. Один холодный и властный, другой вялый. С визитом явился Джеймс Шарк. И Ричард, который почти поцеловал ее, столкнулся с этим типом у нее в передней! Хотелось зарыдать.
Вскоре все стихло, и Шарк вошел в ее комнату.
- Здравствуйте, мисс Хильда, - сказал он с поклоном.
- Здравствуйте, - выдавила она. - Присаживайтесь.
- Нет, спасибо. У меня к вам важное дело, и... и я просто не смогу спокойно сидеть.
- Какое дело? - бесцветно спросила Хильда.
Вместо ответа Шарк вышел из комнаты и вернулся с букетом белых орхидей.
(Продолжение следует! See you soon)